Trable s tygry

27. 11. 2010 10:15
Rubrika: reVize | Štítky: William Saroyan

William  Saroyan (úryvek z knihy)

Studuji nadčasovou a současnou idiocii u člověka a sebe, a nadčasovou a současnou rovnováhu a důstojnost u zvířat, rostlin, kamenů, řek, moří a u sebe a překládám vesmír, čas a prostor, nauku o vlastnostech plynů, rozměr, relativitu, spánek, zlost, zoufalost, energii, pohyb, zvuk, texturu, paměť a mnoho dalších věcí do angličtiny.

Zatím jsem napsal jedno slovo.

"Jedno slovo?", divil se ten mladý Žid. "A jaké?"
"Bůh", řekl jsem. "Napsal jsem přes dva miliony nepravých slov, než jsem se dostal k tomuhle jednomu."
"Bůh?", opakoval. "To slovo je nesmyslné."
"Pro mě není nesmyslné", řekl jsem. "Nesmíte zapomínat na ty dva miliony slov, která, ač sama o sobě nepravá, jsou pravdivá v tomhle jednom."

"Žádné další slovo nemáte?", zeptal se.
"Ne tak úplně", přiznal jsem. "Mám dvě další, ale ani jedno není úplné."

"Co je to druhé slovo?", ptal se ten mladý Žid.
"Je", řekl jsem.
"Je?"
"Ano."

"A to třetí?"
"Láska", řekl jsem.

"Ta poslední dvě slova nejsou ještě úplně vychytaná", dodal jsem.
"Ten váš překlad je trošičku banální, že?", řekl ten mladý Žid.
"Právě naopak", odvětil jsem.

Zobrazeno 1110×

Komentáře

HelenaH

:-) to je taková nádhera, že to vlastně není žádná věda-Bůh,já,láska...!

ViZ

"Je", Heleno, "je" ...
Když jsem to četl, měl jsem radost, že Saroyan určitě četl první list Janův :-)))

Zobrazit 2 komentáře »

Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.

Autor blogu Grafická šablona signály.cz